© Японские сказки — перевод В. Н. Марковой В Китае журавля считали символом долголетия и духовной чистоты, их называли «возницами бессмертных» (кит. сяньюй), потому что, якобы, именно на журавлях летали в поднебесье даосские святые. Вместе с черепахой (которая тоже считалась воплощением долголетия) они составляют символическую пару, отгоняя зло и даруя долгую здоровую жизнь. Естественно, японцы охотно переняли эти представления. Японский журавль (яп. тантё:дзуру, букв. «журавль с красной маковкой») считался птицей из Страны вечной жизни (см. Страна Токоё), который всегда рад помочь человеку в нужде. Верили, что принимая облик людей (нередко буддийских монахов), журавли бродят по свету в поисках тех, кому нужна помощь. Однако самая популярная история о журавле — история чудесной жены, которая достаётся доброму юноше, что спас журавля от гибели. Девушка оказывается искусной ткачихой и, благодаря её трудам, молодые живут безбедно. Конечно, по классике сюжета о чудесных жёнах, парень нарушает запрет смотреть на жену во время работы и выясняет, что на самом деле это журавль, а не женщина. Разоблачённая птица, подобно лисе Кудзунохе, вынуждена покинуть супруга и улетает навсегда. Есть и другая версия этой сказки, где девушка-журавль приходит помогать бездетным старикам. В этой версии запрет подглядывать нарушают невольно, но журавль всё-таки улетает, явно мучаясь этой необходимостью. Эта история про чудесную дочь почему-то известна у нас гораздо больше, чем вариант с чудесной женой. Его я и предлагаю вам почитать. #yakai@hyakkiyagyou #tengubanashi@hyakkiyagyou